| Este artículo lleva 4,334 Lecturas |


Considering that 515 years after the first invasion of our ancestral territories, the war of conquest, the plunder, and capitalist exploitation have not altered their course, but rather have become a new war of extermination, a war designed for the destruction and utter plunder of all the original peoples of the Americas;

Considering that the long history of wars of independence and numerous revolutions that have taken place on our continent have not yet changed the condition of colonized people, nor have they allowed for a full recognition of our rights in the nation states that formed in the last two centuries;

Considering that despite a long history of domination, our resistance has sustained itself and that our people continue to live and struggle, and that this struggle has been encouraged by the uprising of the Zapatista National Liberation Front (EZLN) in the first days of 1994;

Considering that the strategies of the national governments of the Americas have always sought the division of our people through the establishment of borders, reservations, and legislation designed to fragment us and to neutralize our efforts of autonomy;

Considering that the strengthening and the unity of the struggles of liberation of the indigenous people of the Americas will be possible as our peoples meet and come to know each other;

Considering that for our people it has proven necessary that their struggles be made known world wide in order to be supported by all honest movements that struggle for a society effectively just, free, and democratic;

All indigenous communities, tribes, and nations of the Americas are called to


Which will take place the 11th, 12th, 13th, and 14th days of October, 2007 in the community of Vícam, Yaqui Territory, Municipality of Guaymas, State of Sonora, Mexico, to address the following…


1 The war of capitalist conquest in the indigenous communities in the Americas.
2 The resistance of the indigenous peoples of the Americas and our defense of
mother earth, our territories, and our cultures.
3 Why do we, the indigenous peoples of the Americas, struggle?


1st Principal. Delegates, observers, and communications media workers attending the Gathering will abide by the regulations of the Yaqui Tribe devised by their Traditional Authorities in order to govern their presence while in attendance.
2nd Principal. All participating indigenous communities, tribes, and nations are invited to demonstrate their clothing, songs, dances, and other traditional forms of expression.
3rd Principal. Authorities and Representatives of indigenous communities, tribes, and nations of the Americas are invited to participate as delegates with voice and vote.
4th Principal. Individuals and members of social movements and civil organizations in solidarity with the struggles of indigenous peoples of the Americas invited by the organizing commission will be able to participate as observers.
5th Principal. National and international communications media workers that are accredited by the organizing commission will be able to cover the event.
6th Principal. All agreements adopted at the Gathering will be made by consensus of the participants and not through the method of voting.
7th Principal. Organization of the Gathering, the national and international distribution of its publicity, as well as accreditation of participating delegates, invitees, and any unforeseen issues will be resolved only by the organizing commission in conformity with the Traditional Authorities of the Community of Vícam, Yaqui Tribe, The National Indigenous Congress (CNI), and the Sixth Commission of the Zapatista National Liberation Front.

Information: 1. Office of the Sixth Commission of the EZLN, located on Zapotecos St. No 7 Col.Obrera, C.P. 06800 Mexico, D.F. Telephone: (01 or 011) 55 67 61 42 36 Monday thru Friday, 10 AM – 8 PM., Saturday, 10 AM – 6 PM.
webpage: www.encuentroindignea.org e-mail: informes@encuentroindigena.org
2. Official Precinct Office of the Traditional Guard of the Yaqui Tribe, Vicam Station ,Colonia Yaqui, Municipio de Guaymas, Sonora, Mexico. Telephone: (045 or 001) 64 49 98 94 08.
3. Office of the Organization of Indigenous and Campesino Communities, de Tuxpan, Jalisco, in Nicolas Bravo, No. 65 , Tuxpan, Jalisco,. Telephone: (01 or 011) 371 41 764 15 from Monday – Saturday, 10 AM – 8 PM. e-mail: comunidad_tuxpan@hotmail.com

Written - April 22nd, 2007 in Tohono O’Odham Territory of the Tohono O’Odham Nation, Sonora, Mexico.


Wa-a itom yo Lutu-ria yoribetchibo, intoka a Wiutinepo Amani
(Por el respecto a nuestros usos y costumbres, nuestra identidad y
cultura y nuestra verdad que permanezcan en el tiempo y no se olviden)

Never Again, a Mexico Without Us ~ Liberty, Justice, and Democracy

Nde Cultural Historical Organization
(Organización Cultural e Histórica de la Nación Nde/Apache)

“Tierra y Libertad” / Chicana Indigenous Organization, Tucson, Arizona
(Tierra y Libertad / Organización Xicana Indígena, Tucson, Arizona

Native and Immigrant Indigenous Development Organization
(Desarrollo de Los Pueblos Indios Inmigrantes y Nativos, A.C.)

Michelle Cook (Dene Nation)
(Nacion Dene/Navajo)

Tohono O’Odham Nation Mexico – United States
(Nacion Tohono O’Odham México - Los Estados Unidos de America)

Traditonal Authorities of Vicam Community, Yaqui Tribe
(Autoridades Tradicionales del Pueblo Vícam, Tribu Yaqui)

National indigenous Congress (Congreso Nacional Indígena)

Clandestine Revolutionary Committee, General Command of
the Zapatista National Liberation Army (EZLN)
(Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del
Ejército Zapatista de Liberación Nacional)

Download here the original file


14 Comentarios

  1. Encuentro Indígena » Blog Archive » CONVOCATORIA | Apr 29, 2007 | 1:14 pm | 

    […] English Translation Here […]

  2. caracol mundo - eco de latido en solidaridad | Jun 16, 2007 | 2:28 am | 

    Companer@s ,Herman@s!
    Fraternalmentesaludos desde Viena/Austria!-Y una pregunta,que me duele:QUE HACEN L@S PERSONAS,QUIENE NO TIENEN DINERO POR LA VIAJE A VICAM??? COMO PUEDEN APOYAMOS EST@s HERMAN@S ??? -iris- Viena,16 de Junio 2007,09:34 LT

  3. Encuentro Indígena » Blog Archive | Jun 19, 2007 | 1:40 pm | 

    […] Call for a Gathering of the Idigenous People of the Americas | Click here for English Translation […]

  4. estebandido | Jul 2, 2007 | 9:39 am | 

    Saludos libertarios desde Venezuela, les mande la traduccion al frances de la convocatoria, estamos en contacto , cuidense

  5. ENCUENTRO DE PUEBLOS INDÍGENAS DE AMÉRICA | > | Aug 2, 2007 | 12:08 pm | 

    […] English Translation …French […]

  6. Bobbi Negron | Sep 4, 2007 | 3:50 pm | 

    Yo tengo interes a assistir a la conferencia. Queria saber si organizaciones indigenas del estado de Arizona tienen buses que van a al la conferencia? Y si yo puedo accompanarlos?

  7. priscilla | Sep 6, 2007 | 11:05 am | 

    all the best during your encuentro in october, I will share this information in my
    native studies class

  8. […] To see the Call and further information about the Gathering, please see: http://www.encuentroindigena.org/?p=5 […]

  9. […] To see the Call and further information about the Gathering, please see: http://www.encuentroindigena.org/?p=5 […]

  10. Kimberly Roppolo | Sep 24, 2007 | 1:52 pm | 

    Pevuh Wona,
    I am writing on behalf of my grandfather, Eugene Blackbear, Sr., the oldest living Cheyenne medicine man. He is an Arrow Priest, a Sun Dance Priest, a Fasting Priest for our Holy Mountain, Bear Butte, a Sweat Lodge Priest, and a Native American Church Roadman. First, he wants to commend all of you on your efforts to organize and improve conditions for all Indigenous people. He is sorry that he will not be able to be with you at this first meeting, but hopes that somewhere down the Road of Life, your paths will cross with his. He also wants to announce to all of you that a intertribal Sun Dance is planned for Bear Butte in July 2008, which we are calling The Circle of Love. As our prophet, Sweet Medicine, learned from spirits from all of the tribes when he was in the mountain for four years, Grandpa would like to see as many tribes represented in this Sun Dance as possible. Qualified Sun Dance instructors (those who have completed four years or more in their own tribe’s Sun Dance) are needed to meet sometime around January 2008 to discuss the details and organize the ceremony. Interested Instructors or potential Dancers may contact him through me at kimberly.roppolo@uleth.ca.
    Dr. Kimberly Roppolo

  11. encalaype | Dec 17, 2007 | 1:52 pm | 

    I’d prefer reading in my native language, because my knowledge of your languange is no so well. But it was interesting! Look for some my links:

  12. encalaype | Mar 24, 2008 | 12:21 pm | 

    I’d prefer reading in my native language, because my knowledge of your languange is no so well.

  13. Kimberly Roppolo | May 8, 2008 | 10:19 pm | 

    My grandfather, Eugene Black Bear, Sr., has asked me to let you know that the Circle of Love has been cancelled due to lack of response. Other events have been planned by other people. We apologize if there has been any confusion.

    I also apologize if anyone mistook me as having any authority in this. I am not a Sun Dancer and am simply trying to act as a good granddaughter to my grandfather and act in the capacity of a secretary for him. He is seventy-seven years old, and I try to show him all the respect all of our elders deserve. I apologize if anyone misunderstood this and hope they will overlook this confusion as I try to take good care of him.



Deja un comentario.